Türkçe:
Tanrı Ninovalılar'ın yaptıklarını, kötü yoldan döndüklerini görünce, onlara acıdı, yapacağını söylediği kötülükten vazgeçti.
Arapça:
İngilizce:
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And God seeth their works, that they have turned back from their evil way, and God repenteth of the evil that He spake of doing to them, and he hath not done it.
King James Bible:
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do unto them; and he did it not.
American King James Version:
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do to them; and he did it not.
World English Bible:
God saw their works, that they turned from their evil way. God relented of the disaster which he said he would do to them, and he didn't do it.
Webster Bible Translation:
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, that he had said that he would do to them; and he did it not.
English Revised Version:
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil, which he said he would do unto them; and he did it not.
Darby Bible Translation:
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil that he had said he would do unto them, and he did it not.
Douay-Rheims Bible:
And God saw their works, that they were turned from their evil way: and God had mercy with regard to the evil which he had said that he would do to them, and he did it not.
Coverdale Bible:
And when God sawe their workes
American Standard Version:
And God saw their works, that they turned from their evil way; and God repented of the evil which he said he would do unto them; and he did it not.