Kutsal Kitap

Türkçe: 

Değersiz putlara tapanlar,Vefasızlık etmiş olurlar.

Arapça: 

الذين يراعون اباطيل كاذبة يتركون نعمتهم.

İngilizce: 

They that observe lying vanities forsake their own mercy.

Fransızca: 

Ceux qui s'attachent à des vanités trompeuses abandonnent celui qui leur fait miséricorde;

Almanca: 

Die da halten über dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.

Rusça: 

(2:9) Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердагосвоего,

Young's Literal Translation: 

Those observing lying vanities their own mercy forsake.

King James Bible: 

They that observe lying vanities forsake their own mercy.

American King James Version: 

They that observe lying vanities forsake their own mercy.

World English Bible: 

Those who regard lying vanities forsake their own mercy.

Webster Bible Translation: 

They that observe lying vanities forsake their own mercy.

English Revised Version: 

They that regard lying vanities forsake their own mercy.

Darby Bible Translation: 

They that observe lying vanities forsake their own mercy.

Douay-Rheims Bible: 

They that are vain observe vanities, forsake their own mercy.

Coverdale Bible: 

They that holde of vayne vanyties

American Standard Version: 

They that regard lying vanities Forsake their own mercy.

Söz ID: 

22557

Bölüm No: 

2

Book Id: 

32

Bölümdeki Söz No: 

8