Türkçe:
Tanrının Musayla konuştuğunu biliyoruz. Ama bu adamın nereden geldiğini bilmiyoruz."
Arapça:
İngilizce:
We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
We know that God spoke to Moses; but as for this fellow we do not know where he comes from.|
Young's Literal Translation:
we have known that God hath spoken to Moses, but this one — we have not known whence he is.'
King James Bible:
We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.
American King James Version:
We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we know not from where he is.
World English Bible:
We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don't know where he comes from.|
Webster Bible Translation:
We know that God spoke to Moses: as for this man, we know not whence he is.
English Revised Version:
We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
Darby Bible Translation:
We know that God spoke to Moses; but as to this man, we know not whence he is.
Douay-Rheims Bible:
We know that God spoke to Moses: but as to this man, we know not from whence he is.
Coverdale Bible:
We are sure that God spake wt Moses: As for this felowe
American Standard Version:
We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.