Türkçe:
'Beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. Ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz' diyor. Ne demek istiyor?"
Arapça:
İngilizce:
What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
What do those words of his mean, 'You will look for me, but will not find me, and where I am you cannot come'?|
Young's Literal Translation:
what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?'
King James Bible:
What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?
American King James Version:
What manner of saying is this that he said, You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come?
World English Bible:
What is this word that he said, 'You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come'?|
Webster Bible Translation:
What manner of saying is this that he said, Ye will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come?
English Revised Version:
What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come?
Darby Bible Translation:
What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find me; and where I am ye cannot come?
Douay-Rheims Bible:
What is this saying that he hath said: You shall seek me, and shall not find me; and where I am, you cannot come?
Coverdale Bible:
What maner of sayenge is this
American Standard Version:
What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come?