Türkçe:
Yeruşalimlilerin bazıları, "Öldürmek istedikleri adam bu değil mi?" diyorlardı.
Arapça:
İngilizce:
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Some however of the people of Jerusalem said, |Is not this the man they are wanting to kill?
Young's Literal Translation:
Certain, therefore, of the Jerusalemites said, 'Is not this he whom they are seeking to kill?
King James Bible:
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
American King James Version:
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
World English Bible:
Therefore some of them of Jerusalem said, |Isn't this he whom they seek to kill?
Webster Bible Translation:
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he whom they seek to kill?
English Revised Version:
Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
Darby Bible Translation:
Some therefore of those of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
Douay-Rheims Bible:
Some therefore of Jerusalem said: Is not this he whom they seek to kill?
Coverdale Bible:
Then sayde some of them of Ierusalem: Is not this he
American Standard Version:
Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?