Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dış görünüşe göre yargılamayın, yargınız adil olsun."

Arapça: 

لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا

İngilizce: 

Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.

Fransızca: 

Ne jugez point selon l'apparence, mais jugez selon la justice.

Almanca: 

Richtet nicht nach dem Ansehen sondern richtet ein recht Gericht!

Rusça: 

Не судите по наружности, но судите судом праведным.

Weymouth New Testament: 

Do not form superficial judgements, but form the judgements that are just.|

Young's Literal Translation: 

judge not according to appearance, but the righteous judgment judge.'

King James Bible: 

Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.

American King James Version: 

Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.

World English Bible: 

Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment.|

Webster Bible Translation: 

Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.

English Revised Version: 

Judge not according to appearance, but judge righteous judgment.

Darby Bible Translation: 

Judge not according to sight, but judge righteous judgment.

Douay-Rheims Bible: 

Judge not according to the appearance, but judge just judgment.

Coverdale Bible: 

Iudge not after the vtter appearauce

American Standard Version: 

Judge not according to appearance, but judge righteous judgment.

Söz ID: 

26353

Bölüm No: 

7

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

24