Türkçe:
Çünkü kendi isteğimi değil, beni gönderenin isteğini yerine getirmek için gökten indim.
Arapça:
İngilizce:
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For I have left Heaven and have come down to earth not to seek my own pleasure, but to do the will of Him who sent me.
Young's Literal Translation:
because I have come down out of the heaven, not that I may do my will, but the will of Him who sent me.
King James Bible:
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
American King James Version:
For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
World English Bible:
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
Webster Bible Translation:
For I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
English Revised Version:
For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
Darby Bible Translation:
For I am come down from heaven, not that I should do my will, but the will of him that has sent me.
Douay-Rheims Bible:
Because I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
Coverdale Bible:
for I am come downe from heaue
American Standard Version:
For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.