Türkçe:
Babanın bana verdiklerinin hepsi bana gelecek ve bana geleni asla kovmam.
Arapça:
İngilizce:
All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Every one whom the Father gives me will come to me, and him who comes to me I will never on any account drive away.
Young's Literal Translation:
all that the Father doth give to me will come unto me; and him who is coming unto me, I may in no wise cast without,
King James Bible:
All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
American King James Version:
All that the Father gives me shall come to me; and him that comes to me I will in no wise cast out.
World English Bible:
All those who the Father gives me will come to me. Him who comes to me I will in no way throw out.
Webster Bible Translation:
All that the Father giveth me, shall come to me; and him that cometh to me, I will in no wise reject.
English Revised Version:
All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
Darby Bible Translation:
All that the Father gives me shall come to me, and him that comes to me I will not at all cast out.
Douay-Rheims Bible:
All that the Father giveth to me shall come to me; and him that cometh to me, I will not cast out.
Coverdale Bible:
All that my father geueth me
American Standard Version:
All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.