Türkçe:
Ona yargılama yetkisini de verdi. Çünkü O İnsanoğludur.
Arapça:
İngilizce:
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And He has conferred on Him authority to act as Judge, because He is the Son of Man.
Young's Literal Translation:
and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man.
King James Bible:
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
American King James Version:
And has given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
World English Bible:
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
Webster Bible Translation:
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
English Revised Version:
and he gave him authority to execute judgment, because he is the Son of man.
Darby Bible Translation:
and has given him authority to execute judgment also, because he is Son of man.
Douay-Rheims Bible:
And he hath given him power to do judgment, because he is the Son of man.
Coverdale Bible:
& hath geue hi power also to execute iudgmet because he is the sonne of ma.
American Standard Version:
and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.