Türkçe:
Sana doğrusunu söyleyeyim, biz bildiğimizi söylüyoruz, gördüğümüze tanıklık ediyoruz. Sizler ise bizim tanıklığımızı kabul etmiyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
In most solemn truth I tell you that we speak what we know, and give testimony of that of which we were eye-witnesses, and yet you all reject our testimony.
Young's Literal Translation:
Verily, verily, I say to thee — What we have known we speak, and what we have seen we testify, and our testimony ye do not receive;
King James Bible:
Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
American King James Version:
Truly, truly, I say to you, We speak that we do know, and testify that we have seen; and you receive not our witness.
World English Bible:
Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness.
Webster Bible Translation:
Verily, verily, I say to thee, We speak what we know, and testify what we have seen; and ye receive not our testimony.
English Revised Version:
Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of that we have seen; and ye receive not our witness.
Darby Bible Translation:
Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness.
Douay-Rheims Bible:
Amen, amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen, and you receive not our testimony.
Coverdale Bible:
Verely I saye vnto ye: We speake that we knowe
American Standard Version:
Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness.