Türkçe:
İşte bu, İsanın ölümden dirildikten sonra öğrencilere üçüncü görünüşüydü.
Arapça:
İngilizce:
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
This was now the third occasion on which Jesus showed Himself to the disciples after He had risen from among the dead.
Young's Literal Translation:
this is now a third time Jesus was manifested to his disciples, having been raised from the dead.
King James Bible:
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
American King James Version:
This is now the third time that Jesus showed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
World English Bible:
This is now the third time that Jesus was revealed to his disciples, after he had risen from the dead.
Webster Bible Translation:
This is now the third time that Jesus showed himself to his disciples, after he had risen from the dead.
English Revised Version:
This is now the third time that Jesus was manifested to the disciples, after that he was risen from the dead.
Darby Bible Translation:
This is already the third time that Jesus had been manifested to the disciples, being risen from among the dead.
Douay-Rheims Bible:
This is now the third time that Jesus was manifested to his disciples, after he was risen from the dead.
Coverdale Bible:
This is now the thirde tyme that Iesus appeared vnto his disciples
American Standard Version:
This is now the third time that Jesus was manifested to the disciples, after that he was risen from the dead.