Türkçe:
İsa bunları söyleyince, yanında duran görevlilerden biri, "Başkâhine nasıl böyle karşılık verirsin?" diyerek Ona bir tokat attı.
Arapça:
İngilizce:
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Upon His saying this, one of the officers standing by struck Him with his open hand, asking Him as he did so, |Is that the way you answer the High Priest?|
Young's Literal Translation:
And he having said these things, one of the officers standing by did give Jesus a slap, saying, 'Thus dost thou answer the chief priest?'
King James Bible:
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
American King James Version:
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answer you the high priest so?
World English Bible:
When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, |Do you answer the high priest like that?|
Webster Bible Translation:
And when he had thus spoken, one of the officers who stood by, struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
English Revised Version:
And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
Darby Bible Translation:
But as he said these things, one of the officers who stood by gave a blow on the face to Jesus, saying, Answerest thou the high priest thus?
Douay-Rheims Bible:
And when he had said these things, one of the servants standing by, gave Jesus a blow, saying: Answerest thou the high priest so?
Coverdale Bible:
But whan he had thus spoke
American Standard Version:
And when he had said this, one of the officers standing by struck Jesus with his hand, saying, Answerest thou the high priest so?