Türkçe:
Onu önce, o yıl başkâhin olan Kayafanın kayınbabası Hanana götürdüler.
Arapça:
İngilizce:
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
They then brought Him to Annas first; for Annas was the father-in-law of Caiaphas who was High Priest that year.
Young's Literal Translation:
and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,
King James Bible:
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
American King James Version:
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
World English Bible:
and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
Webster Bible Translation:
And led him away to Annas first, (for he was father-in-law to Caiaphas, who was the high priest that same year.)
English Revised Version:
and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was high priest that year.
Darby Bible Translation:
and they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.
Douay-Rheims Bible:
And they led him away to Annas first, for he was father in law to Caiphas, who was the high priest of that year.
Coverdale Bible:
& led him awaye first vnto Annas
American Standard Version:
and led him to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, who was high priest that year.