Kutsal Kitap

Türkçe: 

Günah konusunda, çünkü bana iman etmezler;

Arapça: 

اما على خطية فلانهم لا يؤمنون بي.

İngilizce: 

Of sin, because they believe not on me;

Fransızca: 

De péché, parce qu'ils ne croient point en moi;

Almanca: 

um die Sünde, daß sie nicht glauben an mich;

Rusça: 

о грехе, что не веруют в Меня;

Weymouth New Testament: 

of sin, because they do not believe in me;

Young's Literal Translation: 

concerning sin indeed, because they do not believe in me;

King James Bible: 

Of sin, because they believe not on me;

American King James Version: 

Of sin, because they believe not on me;

World English Bible: 

about sin, because they don't believe in me;

Webster Bible Translation: 

Of sin, because they believe not on me;

English Revised Version: 

of sin, because they believe not on me;

Darby Bible Translation: 

of sin, because they do not believe on me;

Douay-Rheims Bible: 

Of sin: because they believed not in me.

Coverdale Bible: 

Of synne

American Standard Version: 

of sin, because they believe not on me;

Söz ID: 

26736

Bölüm No: 

16

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

9