Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Size daha çok söyleyeceklerim var, ama şimdi bunlara dayanamazsınız.

Arapça: 

ان لي أمورا كثيرة ايضا لاقول لكم ولكن لا تستطيعون ان تحتملوا الآن.

İngilizce: 

I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Fransızca: 

J'ai encore plusieurs choses à vous dire; mais elles sont encore au-dessus de votre portée.

Almanca: 

Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnet's jetzt nicht tragen.

Rusça: 

Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.

Weymouth New Testament: 

|I have much more to say to you, but you are unable at present to bear the burden of it.

Young's Literal Translation: 

I have yet many things to say to you, but ye are not able to bear them now;

King James Bible: 

I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

American King James Version: 

I have yet many things to say to you, but you cannot bear them now.

World English Bible: 

|I have yet many things to tell you, but you can't bear them now.

Webster Bible Translation: 

I have yet many things to say to you, but ye cannot bear them now.

English Revised Version: 

I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Darby Bible Translation: 

I have yet many things to say to you, but ye cannot bear them now.

Douay-Rheims Bible: 

I have yet many things to say to you: but you cannot bear them now.

Coverdale Bible: 

I haue yet moch to saye vnto you

American Standard Version: 

I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Söz ID: 

26739

Bölüm No: 

16

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

12