Türkçe:
Öğrenciler, kimden söz ettiğini merak ederek birbirlerine baktılar.
Arapça:
İngilizce:
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
The disciples began looking at one another, at a loss to know to which of them He was referring.
Young's Literal Translation:
the disciples were looking, therefore, one at another, doubting concerning whom he speaketh.
King James Bible:
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
American King James Version:
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spoke.
World English Bible:
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
Webster Bible Translation:
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spoke.
English Revised Version:
The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
Darby Bible Translation:
The disciples therefore looked one on another, doubting of whom he spoke.
Douay-Rheims Bible:
The disciples therefore looked one upon another, doubting of whom he spoke.
Coverdale Bible:
Then the disciples loked one vpon another
American Standard Version:
The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.