Türkçe:
İsa yüksek sesle, "Bana iman eden bana değil, beni gönderene iman etmiş olur" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But Jesus cried aloud, |He who believes in me, believes not so much in me, as in Him who sent me;
Young's Literal Translation:
And Jesus cried and said, 'He who is believing in me, doth not believe in me, but in Him who sent me;
King James Bible:
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
American King James Version:
Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me.
World English Bible:
Jesus cried out and said, |Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
Webster Bible Translation:
Jesus cried, and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me:
English Revised Version:
And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Darby Bible Translation:
But Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me;
Douay-Rheims Bible:
But Jesus cried, and said: He that believeth in me, doth not believe in me, but in him that sent me.
Coverdale Bible:
Iesus cryed and sayde: He that beleueth on me
American Standard Version:
And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.