Kutsal Kitap

Türkçe: 

İçlerinden biri, o yıl başkâhin olan Kayafa, "Hiçbir şey bilmiyorsunuz" dedi.

Arapça: 

فقال لهم واحد منهم. وهو قيافا. كان رئيسا للكهنة في تلك السنة. انتم لستم تعرفون شيئا.

İngilizce: 

And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,

Fransızca: 

Mais Caïphe, l'un d'entre eux, qui était souverain sacrificateur de cette année-là, leur dit: Vous n'y comprenez rien;

Almanca: 

Einer aber unter ihnen, Kaiphas, der desselben Jahres Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,

Rusça: 

Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,

Weymouth New Testament: 

But one of them, named Caiaphas, being High Priest that year, said, |You know nothing about it.

Young's Literal Translation: 

and a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, 'Ye have not known anything,

King James Bible: 

And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,

American King James Version: 

And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, You know nothing at all,

World English Bible: 

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, |You know nothing at all,

Webster Bible Translation: 

And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, Ye know nothing at all,

English Revised Version: 

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,

Darby Bible Translation: 

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing

Douay-Rheims Bible: 

But one of them, named Caiphas, being the high priest that year, said to them: You know nothing.

Coverdale Bible: 

But one of them

American Standard Version: 

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,

Söz ID: 

26573

Bölüm No: 

11

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

49