Türkçe:
İsa, "Gelin, görün" dedi. Gidip Onun nerede oturduğunu gördüler ve o gün Onunla kaldılar. Saat dört sularıydı.
Arapça:
İngilizce:
He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Come and you shall see,| He said. So they went and saw where He was staying, and they remained and spent that day with Him. It was then about ten o'clock in the morning.
Young's Literal Translation:
He saith to them, 'Come and see;' they came, and saw where he doth remain, and with him they remained that day and the hour was about the tenth.
King James Bible:
He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
American King James Version:
He said to them, Come and see. They came and saw where he dwelled, and stayed with him that day: for it was about the tenth hour.
World English Bible:
He said to them, |Come, and see.| They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour.
Webster Bible Translation:
He saith to them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
English Revised Version:
He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour.
Darby Bible Translation:
He says to them, Come and see. They went therefore, and saw where he abode; and they abode with him that day. It was about the tenth hour.
Douay-Rheims Bible:
He saith to them: Come and see. They came, and saw where he abode, and they stayed with him that day: now it was about the tenth hour.
Coverdale Bible:
He sayde vnto them: Come and se it. They came and sawe it
American Standard Version:
He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour.