Kutsal Kitap

Türkçe: 

O zaman konuşur, O'ndan korkmazdım,Ama bu durumda bir şey yapamam.

Arapça: 

اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي

İngilizce: 

Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

Fransızca: 

Alors je lui parlerai sans crainte; car, dans l'état où je me trouve, je ne suis plus à moi.

Almanca: 

daß ich möge reden und mich nicht vor ihm fürchten dürfe; sonst kann ich nichts tun, das für mich sei.

Rusça: 

и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.

Young's Literal Translation: 

I speak, and do not fear Him, But I am not right with myself.

King James Bible: 

Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

American King James Version: 

Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

World English Bible: 

then I would speak, and not fear him, for I am not so in myself.

Webster Bible Translation: 

Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

English Revised Version: 

Then would I speak, and not fear him; for I am not so in myself.

Darby Bible Translation: 

Then I will speak, and not fear him; but it is not so with me.

Douay-Rheims Bible: 

I will speak, and will not fear him: for I cannot answer while I am in fear.

Coverdale Bible: 

and then shal I answere him without eny feare. For as longe as I am in soch fearfulnesse

American Standard Version: 

Then would I speak, and not fear him; For I am not so in myself.

Söz ID: 

13087

Bölüm No: 

9

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

35

Söz Etiketi: