Türkçe:
Beni yine pisliğe batırırsın,Giysilerim bile benden tiksinir.
Arapça:
İngilizce:
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.
King James Bible:
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
American King James Version:
Yet shall you plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me.
World English Bible:
yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.
Webster Bible Translation:
Yet wilt thou plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me.
English Revised Version:
Yet wilt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Darby Bible Translation:
Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
Douay-Rheims Bible:
Yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me,
Coverdale Bible:
yet shuldest thou dyppe me in ye myre
American Standard Version:
Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.