Türkçe:
Suçsuz olsam ağzım beni suçlar,Kusursuz olsam beni suçlu çıkarır.
Arapça:
İngilizce:
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
If I be righteous, Mine mouth doth declare me wicked, Perfect I am! — it declareth me perverse.
King James Bible:
If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
American King James Version:
If I justify myself, my own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.
World English Bible:
Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.
Webster Bible Translation:
If I justify myself, my own mouth will condemn me: if I say, I am perfect, that also will prove me perverse.
English Revised Version:
Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: though I be perfect, it shall prove me perverse.
Darby Bible Translation:
If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.
Douay-Rheims Bible:
If I would justify myself, my own mouth shall condemn me: if I would shew myself innocent, he shall prove me wicked.
Coverdale Bible:
yf I will iustifie my self
American Standard Version:
Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.