Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onun güvendiği şey kırılır,Dayanağı ise bir örümcek ağıdır.

Arapça: 

فينقطع اعتماده ومتكله بيت العنكبوت.

İngilizce: 

Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

Fransızca: 

Sa confiance sera trompée, et sa sécurité deviendra une toile d'araignée;

Almanca: 

Denn seine Zuversicht vergehet, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.

Rusça: 

упование его подсечено, и уверенность его – дом паука.

Young's Literal Translation: 

Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.

King James Bible: 

Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

American King James Version: 

Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

World English Bible: 

Whose confidence shall break apart, Whose trust is a spider's web.

Webster Bible Translation: 

Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.

English Revised Version: 

Whose confidence shall break in sunder, and whose trust is a spider's web.

Darby Bible Translation: 

Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.

Douay-Rheims Bible: 

His folly shall not please him, and his trust shall be like the spider's web.

Coverdale Bible: 

His confidence shalbe destroyed

American Standard Version: 

Whose confidence shall break in sunder, And whose trust is a spider's web.

Söz ID: 

13044

Bölüm No: 

8

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: