Türkçe:
Ey Tanrı, yaşamımın bir soluk olduğunu anımsa,Gözüm bir daha mutluluk yüzü görmeyecek.
Arapça:
İngilizce:
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.
King James Bible:
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
American King James Version:
O remember that my life is wind: my eye shall no more see good.
World English Bible:
Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
Webster Bible Translation:
O remember that my life is wind: my eye will no more see good.
English Revised Version:
Oh remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
Darby Bible Translation:
Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
Douay-Rheims Bible:
Remember that my life is but wind, and my eyes shall not return to see good things.
Coverdale Bible:
O remembre
American Standard Version:
Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.