Kutsal Kitap

Arapça: 

نظرت قوافل تيماء. سيارة سبأ رجوها.

İngilizce: 

The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

Fransızca: 

Les caravanes de Théma y comptaient; les voyageurs de Shéba s'y attendaient.

Almanca: 

Sie sehen auf die Wege Themas; auf die Pfade Reicharabias warten sie.

Rusça: 

смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,

Young's Literal Translation: 

Passengers of Tema looked expectingly, Travellers of Sheba hoped for them.

King James Bible: 

The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

American King James Version: 

The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

World English Bible: 

The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.

Webster Bible Translation: 

The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

English Revised Version: 

The caravans of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

Darby Bible Translation: 

The caravans of Tema looked, the companies of Sheba counted on them:

Douay-Rheims Bible: 

Consider the paths of Thema, the ways of Saba, and wait a little while.

Coverdale Bible: 

Considre the pathes off Theman

American Standard Version: 

The caravans of Tema looked, The companies of Sheba waited for them.

Söz ID: 

12998

Bölüm No: 

6

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

19

Söz Etiketi: