Türkçe:
O dereler için kervanlar yolundan sapar,Çöle çıkıp yok olurlar.Temanın kervanları su arar,Sabadan gelen yolcular umutla bakar.
Arapça:
İngilizce:
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.
King James Bible:
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
American King James Version:
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
World English Bible:
The caravans that travel beside them turn aside. They go up into the waste, and perish.
Webster Bible Translation:
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
English Revised Version:
The caravans that travel by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish.
Darby Bible Translation:
They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
Douay-Rheims Bible:
The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.
Coverdale Bible:
for the pathes yt they go in
American Standard Version:
The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.