Türkçe:
"Kederli insana dost sevgisi gerekir,Her Şeye Gücü Yetenden korkmaktan vaz geçse bile.
Arapça:
İngilizce:
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
To a despiser of his friends is shame, And the fear of the Mighty he forsaketh.
King James Bible:
To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
American King James Version:
To him that is afflicted pity should be showed from his friend; but he forsakes the fear of the Almighty.
World English Bible:
|To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.
Webster Bible Translation:
To him that is afflicted pity should be shown from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
English Revised Version:
To him that is ready to faint kindness should be shewed from his friend; even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
Darby Bible Translation:
For him that is fainting kindness is meet from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.
Douay-Rheims Bible:
He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the fear of the Lord.
Coverdale Bible:
like as yf one withdrewe a good dede from his frende
American Standard Version:
To him that is ready to faint kindness'should be showed from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.