Kutsal Kitap

Türkçe: 

Anız sayılır onun için topuzlar,Vınlayan palaya güler.

Arapça: 

يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح.

İngilizce: 

Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.

Fransızca: 

Comme du chaume, la massue; il se rit du frémissement des javelots.

Almanca: 

Den Hammer achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.

Rusça: 

(41:21) Булава считается у него за соломину; свисту дротика он смеется.

Young's Literal Translation: 

As stubble have darts been reckoned, And he laugheth at the shaking of a javelin.

King James Bible: 

Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.

American King James Version: 

Darts are counted as stubble: he laughs at the shaking of a spear.

World English Bible: 

Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.

Webster Bible Translation: 

Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.

English Revised Version: 

Clubs are counted as stubble: he laugheth at the rushing of the javelin.

Darby Bible Translation: 

Clubs are counted as stubble; he laugheth at the shaking of a javelin.

Douay-Rheims Bible: 

As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.

Coverdale Bible: 

He counteth the hammer no better then a strawe

American Standard Version: 

Clubs are counted as stubble: He laugheth at the rushing of the javelin.

Söz ID: 

13918

Bölüm No: 

41

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

29

Söz Etiketi: