Türkçe:
"Livyatanı çengelle çekebilir misin,Dilini halatla bağlayabilir misin? olarak bilinmiyor. Timsah ya da soyu tükenmiş bir hayvan olduğu sanılıyor.
Arapça:
İngilizce:
Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down — his tongue?
King James Bible:
Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
American King James Version:
Can you draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which you let down?
World English Bible:
|Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
Webster Bible Translation:
Canst thou draw out leviathan with a hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
English Revised Version:
Canst thou draw out leviathan with a fish hook? or press down his tongue with a cord?
Darby Bible Translation:
Wilt thou draw out the leviathan with the hook, and press down his tongue with a cord?
Douay-Rheims Bible:
Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord?
Coverdale Bible:
Darrest thou drawe out Leuiathan with an angle
American Standard Version:
Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?