Kutsal Kitap

Türkçe: 

'Tanrı karşısında insan doğru olabilir mi?Kendisini yaratanın karşısında temiz çıkabilir mi?

Arapça: 

أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.

İngilizce: 

Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

Fransızca: 

"L'homme sera-t-il juste devant Dieu? L'homme sera-t-il pur devant celui qui l'a fait?

Almanca: 

Wie mag ein Mensch gerechter sein denn Gott, oder ein Mann reiner sein, denn der ihn gemacht hat?

Rusça: 

человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творцасвоего?

Young's Literal Translation: 

'Is mortal man than God more righteous? Than his Maker is a man cleaner?

King James Bible: 

Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

American King James Version: 

Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

World English Bible: 

'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?

Webster Bible Translation: 

Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?

English Revised Version: 

Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his Maker?

Darby Bible Translation: 

Shall mortal man be more just than +God? Shall a man be purer than his Maker?

Douay-Rheims Bible: 

Shall man be justified in comparison of God, or shall a man be more pure than his maker?

Coverdale Bible: 

Maye a man be iustified before God? Maye there eny man be iudged to be clene

American Standard Version: 

Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?

Söz ID: 

12948

Bölüm No: 

4

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

17

Söz Etiketi: