Türkçe:
Bakın, Tanrı kullarına güvenmez,Meleklerinde hata bulur da,
Arapça:
İngilizce:
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'
King James Bible:
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
American King James Version:
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
World English Bible:
Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
Webster Bible Translation:
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
English Revised Version:
Behold, he putteth no trust in his servants; and his angels he chargeth with folly:
Darby Bible Translation:
Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
Douay-Rheims Bible:
Behold they that serve him are not steadfast, and in his angels he found wickedness:
Coverdale Bible:
Beholde
American Standard Version:
Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly: