Türkçe:
Biliyor musun göklerin yasalarını?Tanrının yönetimini yeryüzünde kurabilir misin?
Arapça:
İngilizce:
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Hast thou known the statutes of heaven? Or dost thou appoint Its dominion in the earth?
King James Bible:
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
American King James Version:
Know you the ordinances of heaven? can you set the dominion thereof in the earth?
World English Bible:
Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?
Webster Bible Translation:
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set its dominion on the earth?
English Revised Version:
Knowest thou the ordinances of the heavens? canst thou establish the dominion thereof in the earth?
Darby Bible Translation:
Knowest thou the ordinances of the heavens? dost thou determine their rule over the earth?
Douay-Rheims Bible:
Dost thou know the order of heaven, and canst thou set down the reason thereof on the earth?
Coverdale Bible:
Knowest thou the course off heaue
American Standard Version:
Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?