Türkçe:
Mevsimlerinde çıkartabilir misin takımyıldızları?Büyük ve Küçük Ayıya yol gösterebilir misin?
Arapça:
İngilizce:
Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Dost thou bring out Mazzaroth in its season? And Aysh for her sons dost thou comfort?
King James Bible:
Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
American King James Version:
Can you bring forth Mazzaroth in his season? or can you guide Arcturus with his sons?
World English Bible:
Can you lead forth the constellations in their season? Or can you guide the Bear with her cubs?
Webster Bible Translation:
Canst thou bring forth Mazzaroth in its season? or canst thou guide Arcturus with its sons?
English Revised Version:
Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? or canst thou guide the Bear with her train?
Darby Bible Translation:
Dost thou bring forth the constellations each in its season? or dost thou guide the Bear with her sons?
Douay-Rheims Bible:
Canst thou bring forth the day star in its time, and make the evening star to rise upon the children of the earth?
Coverdale Bible:
Cast thou bringe forth the mornynge starre or the euenynge starre at couenient tyme
American Standard Version:
Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or canst thou guide the Bear with her train?