Türkçe:
"Işığın bulunduğu yerin yolu nerede?Ya karanlık, onun yeri neresi?
Arapça:
İngilizce:
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Where is this — the way light dwelleth? And darkness, where is this — its place?
King James Bible:
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
American King James Version:
Where is the way where light dwells? and as for darkness, where is the place thereof,
World English Bible:
|What is the way to the dwelling of light? As for darkness, where is its place,
Webster Bible Translation:
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is its place,
English Revised Version:
Where is the way to the dwelling of light, and as for darkness, where is the place thereof;
Darby Bible Translation:
Where is the way to where light dwelleth? and the darkness, where is its place,
Douay-Rheims Bible:
Where is the way where light dwelleth, and where is the place of darkness :
Coverdale Bible:
the shewe me where light dwelleth
American Standard Version:
Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place thereof,