Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dünyanın genişliğini kavradın mı?Anlat bana, bütün bunları biliyorsan.

Arapça: 

هل ادركت عرض الارض. اخبر ان عرفته كله

İngilizce: 

Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.

Fransızca: 

As-tu compris l'étendue de la terre? Si tu sais tout cela, dis-le!

Almanca: 

Hast du vernommen, wie breit die Erde sei? Sage an, weißt du solches alles?

Rusça: 

Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.

Young's Literal Translation: 

Thou hast understanding, Even unto the broad places of earth! Declare — if thou hast known it all.

King James Bible: 

Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.

American King James Version: 

Have you perceived the breadth of the earth? declare if you know it all.

World English Bible: 

Have you comprehended the earth in its breadth? Declare, if you know it all.

Webster Bible Translation: 

Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.

English Revised Version: 

Hast thou comprehended the breadth of the earth? declare, if thou knowest it all.

Darby Bible Translation: 

Hath thine understanding compassed the breadths of the earth? Declare if thou knowest it all.

Douay-Rheims Bible: 

Hast thou considered the breadth of the earth? tell me, if thou knowest all things?

Coverdale Bible: 

Hast thou also perceaued

American Standard Version: 

Hast thou comprehended the earth in its breadth? Declare, if thou knowest it all.

Söz ID: 

13812

Bölüm No: 

38

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

18

Söz Etiketi: