Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötülerin ışıkları alınır,Kalkan kolları kırılır.

Arapça: 

ويمنع عن الاشرار نورهم وتنكسر الذراع المرتفعة

İngilizce: 

And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.

Fransızca: 

La lumière des méchants leur est ôtée, et le bras des menaçants est rompu.

Almanca: 

Und den Gottlosen wird ihr Licht genommen werden; und der Arm der Hoffärtigen wird zerbrochen werden.

Rusça: 

и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась?

Young's Literal Translation: 

And withheld from the wicked is their light, And the arm lifted up is broken.

King James Bible: 

And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.

American King James Version: 

And from the wicked their light is withheld, and the high arm shall be broken.

World English Bible: 

From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.

Webster Bible Translation: 

And from the wicked their light is withheld, and the high arm shall be broken.

English Revised Version: 

And from the wicked their light is withholden, and the high arm is broken.

Darby Bible Translation: 

And from the wicked their light is withholden, and the uplifted arm is broken.

Douay-Rheims Bible: 

From the wicked their light shall be taken away, and the high arm shall be broken.

Coverdale Bible: 

Yee thou hast spoyled the vngodly off their light

American Standard Version: 

And from the wicked their light is withholden, And the high arm is broken.

Söz ID: 

13809

Bölüm No: 

38

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: