Kutsal Kitap

Türkçe: 

Zenginliğin ya da bütün gücün yeter miSıkıntı çekmeni önlemeye?

Arapça: 

هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.

İngilizce: 

Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

Fransızca: 

Ferait-il cas de ta richesse? Il n'estimera ni l'or ni les moyens de l'opulence.

Almanca: 

Meinest du, daß er deine Gewalt achte, oder Gold, oder irgend eine Stärke oder Vermögen?

Rusça: 

Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, – ни золоту и никакомусокровищу.

Young's Literal Translation: 

Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.

King James Bible: 

Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

American King James Version: 

Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

World English Bible: 

Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?

Webster Bible Translation: 

Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

English Revised Version: 

Will thy riches suffice, that thou be not in distress, or all the forces of thy strength?

Darby Bible Translation: 

Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!

Douay-Rheims Bible: 

Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength.

Coverdale Bible: 

Hath God ordened then

American Standard Version: 

Will thy cry avail, that thou be not in distress, Or all the forces of thy'strength?

Söz ID: 

13756

Bölüm No: 

36

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

19

Söz Etiketi: