Kutsal Kitap

Türkçe: 

Eyüp gibisi var mı?Alayı su gibi içiyor!

Arapça: 

فاي انسان كايوب يشرب الهزء كالماء

İngilizce: 

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

Fransızca: 

Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphème comme l'eau,

Almanca: 

Wer ist ein solcher wie Hiob, der da Spötterei trinket wie Wasser

Rusça: 

Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,

Young's Literal Translation: 

Who is a man like Job? He drinketh scoffing like water,

King James Bible: 

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

American King James Version: 

What man is like Job, who drinks up scorning like water?

World English Bible: 

What man is like Job, who drinks scorn like water,

Webster Bible Translation: 

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

English Revised Version: 

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

Darby Bible Translation: 

What man is like Job? he drinketh up scorning like water,

Douay-Rheims Bible: 

What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?

Coverdale Bible: 

where is there soch one as Iob

American Standard Version: 

What man is like Job, Who drinketh up scoffing like water,

Söz ID: 

13691

Bölüm No: 

34

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: