Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Tanrının gözleri insanların yolundan ayrılmaz,Attıkları her adımı görür.

Arapça: 

لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.

İngilizce: 

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

Fransızca: 

Car les yeux de Dieu sont sur les voies de l'homme, et il regarde tous ses pas.

Almanca: 

Denn seine Augen sehen auf eines jeglichen Wege, und er schaut alle ihre Gänge.

Rusça: 

Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.

Young's Literal Translation: 

For His eyes are on the ways of each, And all his steps He doth see.

King James Bible: 

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

American King James Version: 

For his eyes are on the ways of man, and he sees all his goings.

World English Bible: 

|For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.

Webster Bible Translation: 

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

English Revised Version: 

For his eyes are upon the ways of a man, and he seeth all his goings.

Darby Bible Translation: 

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.

Douay-Rheims Bible: 

For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.

Coverdale Bible: 

And why? his eyes loke vpon the wayes of man

American Standard Version: 

For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.

Söz ID: 

13705

Bölüm No: 

34

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

21

Söz Etiketi: