Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ey bilgeler, sözlerimi dinleyin,Kulak verin bana, ey bilgi sahipleri.

Arapça: 

اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.

İngilizce: 

Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

Fransızca: 

Vous, sages, écoutez mes discours; et vous, savants, prêtez-moi l'oreille.

Almanca: 

Höret, ihr Weisen, meine Rede, und ihr Verständigen, merket auf mich!

Rusça: 

выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!

Young's Literal Translation: 

Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.

King James Bible: 

Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

American King James Version: 

Hear my words, O you wise men; and give ear to me, you that have knowledge.

World English Bible: 

|Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.

Webster Bible Translation: 

Hear my words, O ye wise men; and give ear to me, ye that have knowledge.

English Revised Version: 

Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

Darby Bible Translation: 

Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

Douay-Rheims Bible: 

Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me :

Coverdale Bible: 

Heare my wordes (O ye wyse men) herken vnto me

American Standard Version: 

Hear my words, ye wise men; And give ear unto me, ye that have knowledge.

Söz ID: 

13686

Bölüm No: 

34

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: