Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beni Tanrının Ruhu yarattı,Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana.

Arapça: 

روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.

İngilizce: 

The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

Fransızca: 

C'est l'Esprit de Dieu qui m'a fait; c'est le Souffle du Tout-Puissant qui m'a donné la vie.

Almanca: 

Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.

Rusça: 

Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.

Young's Literal Translation: 

The Spirit of God hath made me, And the breath of the Mighty doth quicken me.

King James Bible: 

The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

American King James Version: 

The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.

World English Bible: 

The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.

Webster Bible Translation: 

The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

English Revised Version: 

The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty giveth me life.

Darby Bible Translation: 

The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

Douay-Rheims Bible: 

The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.

Coverdale Bible: 

The sprete of God hath made me

American Standard Version: 

The Spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty giveth me life.

Söz ID: 

13655

Bölüm No: 

33

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: