Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dua ettiğinde Tanrı ondan hoşnut kalır,O da Tanrının yüzünü görüp sevinir.Tanrı onun durumunu düzeltir.

Arapça: 

يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.

İngilizce: 

He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.

Fransızca: 

Il supplie Dieu, et Dieu lui est favorable. Il lui fait contempler avec joie sa face, et il lui rend sa justice.

Almanca: 

Er wird Gott bitten; der wird ihm Gnade erzeigen und wird sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen nach seiner Gerechtigkeit vergelten.

Rusça: 

Будет молиться Богу, и Он – милостив к нему; с радостью взирает налице его и возвращает человеку праведность его.

Young's Literal Translation: 

He maketh supplication unto God, And He accepteth him. And he seeth His face with shouting, And He returneth to man His righteousness.

King James Bible: 

He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.

American King James Version: 

He shall pray to God, and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.

World English Bible: 

He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.

Webster Bible Translation: 

He shall pray to God, and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.

English Revised Version: 

He prayeth unto God, and he is favourable unto him; so that he seeth his face with joy: and he restoreth unto man his righteousness.

Darby Bible Translation: 

He shall pray unto +God, and he will receive him with favour; and he shall see his face with shoutings, and he will render unto man his righteousness.

Douay-Rheims Bible: 

He shall pray to God, and he will be gracious to him : and he shall see his face with joy, and he will render to man his justice.

Coverdale Bible: 

For yf he submitte himself vnto God

American Standard Version: 

He prayeth unto God, and he is favorable unto him, So that he seeth his face with joy: And he restoreth unto man his righteousness.

Söz ID: 

13677

Bölüm No: 

33

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

26

Söz Etiketi: