Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü insan anlamasa da,Tanrı şu ya da bu yolla konuşur.

Arapça: 

لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.

İngilizce: 

For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.

Fransızca: 

Dieu parle cependant une fois, deux fois, mais on n'y prend pas garde;

Almanca: 

Denn wenn Gott einmal etwas beschließt, so bedenket er's nicht erst her nach.

Rusça: 

Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:

Young's Literal Translation: 

For once doth God speak, and twice, (He doth not behold it.)

King James Bible: 

For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.

American King James Version: 

For God speaks once, yes twice, yet man perceives it not.

World English Bible: 

For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.

Webster Bible Translation: 

For God speaketh once, yes twice, yet man perceiveth it not.

English Revised Version: 

For God speaketh once, yea twice, though man regardeth it not.

Darby Bible Translation: 

For God speaketh once, and twice, and man perceiveth it not —

Douay-Rheims Bible: 

God speaketh once, and repeateth not the selfsame thing the second time.

Coverdale Bible: 

For whe God doth once commaunde a thinge

American Standard Version: 

For God speaketh once, Yea twice, though man regardeth it not.

Söz ID: 

13665

Bölüm No: 

33

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: