Türkçe:
Adımım yoldan saptıysa,Yüreğim gözümü izlediyse,Ellerim pisliğe bulaştıysa,
Arapça:
İngilizce:
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
If my step doth turn aside from the way, And after mine eyes hath my heart gone, And to my hands cleaved hath blemish,
King James Bible:
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
American King James Version:
If my step has turned out of the way, and my heart walked after my eyes, and if any blot has stuck to my hands;
World English Bible:
if my step has turned out of the way, if my heart walked after my eyes, if any defilement has stuck to my hands,
Webster Bible Translation:
If my step hath turned out of the way, and my heart walked after my eyes, and if any blot hath cleaved to my hands;
English Revised Version:
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any spot hath cleaved to mine hands:
Darby Bible Translation:
If my step have turned out of the way, and my heart followed mine eyes, and if any blot cleaveth to my hands;
Douay-Rheims Bible:
If my step hath turned out of the way, and if my heart hath followed my eyes, and if a spot hath cleaved to my hands:
Coverdale Bible:
Yf so be that I haue withdrawen my fote out of the right waye
American Standard Version:
If my step hath turned out of the way, And my heart walked after mine eyes, And if any spot hath cleaved to my hands: