Türkçe:
-"Keşke beni dinleyen biri olsa!İşte savunmamı imzalıyorum,Her Şeye Gücü Yeten bana yanıt versin!Hasmımın yazdığı tomar elimde olsa,
Arapça:
İngilizce:
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.
King James Bible:
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
American King James Version:
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.
World English Bible:
oh that I had one to hear me! (behold, here is my signature, let the Almighty answer me); let the accuser write my indictment!
Webster Bible Translation:
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book.
English Revised Version:
Oh that I had one to hear me! (lo, here is my signature, let the Almighty answer me;) and that I had the indictment which mine adversary hath written!
Darby Bible Translation:
Oh that I had one to hear me! Behold my signature: let the Almighty answer me! And let mine opponent write an accusation!
Douay-Rheims Bible:
Who would grant me a hearer, that the Almighty may hear my desire; and that he himself that judgeth would write a book,
Coverdale Bible:
O that I had one which wolde heare me. Lo
American Standard Version:
Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And that I had the indictment which mine adversary hath written!