Türkçe:
Sıkıntıya düşenler için ağlamaz mıydım?Yoksullar için üzülmez miydim?
Arapça:
İngilizce:
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.
King James Bible:
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
American King James Version:
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
World English Bible:
Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy?
Webster Bible Translation:
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?
English Revised Version:
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the needy?
Darby Bible Translation:
Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy?
Douay-Rheims Bible:
I wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor.
Coverdale Bible:
Dyd not I wepe in ye tyme of trouble? Had not my soule copassion vpo ye poore?
American Standard Version:
Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?