Türkçe:
"Kuşkusuz düşenin dostu olmaz,Felakete uğrayıp yardım istediğinde.
Arapça:
İngilizce:
Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety.
King James Bible:
Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
American King James Version:
However, he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
World English Bible:
|However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
Webster Bible Translation:
Yet he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.
English Revised Version:
Surely against a ruinous heap he will not put forth his hand; though it be in his destruction, one may utter a cry because of these things.
Darby Bible Translation:
Indeed, no prayer availeth when he stretcheth out his hand: though they cry when he destroyeth.
Douay-Rheims Bible:
But yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save.
Coverdale Bible:
Now vse not me to do violece vnto the
American Standard Version:
Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?