Türkçe:
Zifiri karanlık yutsun o geceyi,Yılın günleri arasında sayılmasın,Aylardan hiçbirine girmesin.
Arapça:
İngilizce:
As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
That night — let thick darkness take it, Let it not be united to days of the year, Into the number of months let it not come.
King James Bible:
As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
American King James Version:
As for that night, let darkness seize on it; let it not be joined to the days of the year, let it not come into the number of the months.
World English Bible:
As for that night, let thick darkness seize on it. Let it not rejoice among the days of the year. Let it not come into the number of the months.
Webster Bible Translation:
As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined to the days of the year, let it not come into the number of the months.
English Revised Version:
As for that night, let thick darkness seize upon it: let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
Darby Bible Translation:
That night let gloom seize upon it; let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
Douay-Rheims Bible:
Let a darksome whirlwind seize upon that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.
Coverdale Bible:
Let the darckstorme ouercome ye night
American Standard Version:
As for that night, let thick darkness seize upon it: Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.