Kutsal Kitap

Türkçe: 

Beni duyan kutlar,Beni gören överdi;

Arapça: 

لان الاذن سمعت فطوّبتني والعين رأت فشهدت لي.

İngilizce: 

When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:

Fransızca: 

Car l'oreille qui m'entendait me proclamait heureux, et l'œil qui me voyait me rendait témoignage.

Almanca: 

Denn welches Ohr mich hörete, der preisete mich selig, und welches Auge mich sah, der rühmte mich.

Rusça: 

Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,

Young's Literal Translation: 

For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth to me.

King James Bible: 

When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:

American King James Version: 

When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:

World English Bible: 

For when the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it commended me:

Webster Bible Translation: 

When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:

English Revised Version: 

For when the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness unto me:

Darby Bible Translation: 

When the ear heard me, then it blessed me, and when the eye saw me, it gave witness to me;

Douay-Rheims Bible: 

The ear that heard me blessed me, and the eye that saw me gave witness to me:

Coverdale Bible: 

When all they yt herde me

American Standard Version: 

For when the ear heard me , then it blessed me; And when the eye saw me , it gave witness unto me:

Söz ID: 

13544

Bölüm No: 

29

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: