Türkçe:
Kayaların içinden tüneller açar,Gözleri değerli ne varsa görür.
Arapça:
İngilizce:
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
King James Bible:
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
American King James Version:
He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing.
World English Bible:
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
Webster Bible Translation:
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
English Revised Version:
He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
Darby Bible Translation:
He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
Douay-Rheims Bible:
In the rocks he hath cut out rivers, and his eye hath seen every precious thing.
Coverdale Bible:
Ryuers flowe out of the rockes
American Standard Version:
He cutteth out channels among the rocks; And his eye seeth every precious thing.